Autorizația de traducător și interpret

În urma examenului, documentul obținut este Autorizația de traducător și interpret.

În România există următoarele tipuri de atestare a traducătorilor.
  • Diploma  de licență limbi străine, secția traducere și interpretare
  • Master în traducere și/sau interpretare
  • Certificat de traducător
  • Autorizație de traducător și interpret pentru instituții juridice.
Singura reglementare juridică,în România, prin care este condiționată desfășurarea activității de traducere este legea nr. 178/1997, cu modificările ulterioare. Doar cei care posedă autorizația de traducător și interpret emisă de Ministerul Justiției pot traduce documente care urmează a fi legalizate, pot traduce în instanță, pot colabora cu instituțiile menționate în această lege.

Prin urmare, traducătorul și interpretul autorizat de Ministerul Justiției  este o profesie reglementată conform Legii nr. 200/2004 (cu modificările ulterioare), privind recunoașterea diplomelor și calificărilor profesionale pentru profesiile reglementate în România.

Evaluarea traducătorilor fără studii formale de specialitate în domeniul traducerilor

Multe persoane ajung să cunoască limbi străine pe diferite căi și din multiple cauze fără să aibă studii de specialitate în acest domeniu. Astfel,activitatea de traducere a devenit o activitate liberarlă, necesară ăn diverse arii ale vieții sociale.

Pornind de la această realitate socială, a fost creată posibilitatea, pentru cei pasionați și  interesați de limbile străine, de a obține o certificare în domeniul traducerilor, chiar dacă nu absolvit o școală sau facultate de limbi străine.

Evaluarea și certificarea traducătorilor intră în atribuțiile Ministerului Culturii și Identității Naționale, conform HG nr. 90/2010 - privind organizarea și funcționarea Ministerului Culturii și Patrimoniului Național.
Institutul Național pentru Cercetare și Formare Culturală  este instituție subordonată Ministerului Culturii și  Identității Naționale, a preluat activitatea Centrului de Pregătire Profesională în Cultură și organizează examenele naționale pentru evaluarea traducătorilor conform Ordinului MCPN Nr. 2232/25.04.2012.

Sursa: INSTITUTUL NAȚIONAL PENTRU CERCETARE ȘI FORMARE CULTURALĂ

Comentarii